Princess Iron Fan (1941 film)

☆ Save On Wikipedia ↗
Princess Iron Fan
Directed by
Produced by
  • Wan Guchan
  • Wan Laiming
Distributed byUnited China Film Company
Release date
  • 19 November 1941 (1941-11-19) (China)
Running time
73 min
CountryChina

Princess Iron Fan (traditional Chinese: 鐵扇公主; simplified Chinese: 铁扇公主; pinyin: Tiě shàn gōngzhǔ), is the first full-length Chinese animated feature film. It is also considered the first Asian animated feature film. The film is based on an episode of the 16th-century novel Journey to the West. It was directed in Shanghai under difficult conditions in the thick of World War II by Wan Guchan and Wan Laiming (the Wan brothers) and was released on 19 November 1941.

The film later became influential in the development of Japanese animation. Its circulation in wartime Japan helped inspire the production of Momotarō's Sea Eagles (1943) and Momotarō's Divine Sea Warriors, and later influenced Osamu Tezuka's creation of Astro Boy (1963).[1]


Plot

The story was liberally adapted from a short sequence in the popular Chinese novel Journey to the West. Princess Iron Fan is a main character.

Specifically, the film starts with Princess Iron Fan initially refusing to lend the fan because Monkey had previously subdued her son, Red Boy. Monkey first tries to defeat her directly, but she blows him away with the fan. He later transforms himself into a small insect and enters her stomach, forcing her to surrender the fan. The conflict expands when Bull Demon King, Princess Iron Fan’s husband, becomes involved. With the help of local villagers, Tripitaka’s disciples eventually subdue Bull Demon King, obtain the fan, extinguish the fire, and resume their journey to the west.

Production

The full film

The Wan family twins Wan Laiming and Wan Guchan with their brothers Wan Chaochen and Wan Dihuan were the first animators in China. After the release of their first "real" cartoon, Uproar in the Studio (1926), they continued to dominate China's animation industry for the next several decades. In the late 1930s, with Shanghai under Japanese occupation, they began work on China's first feature-length animated film. In 1939, the Wan brothers saw Snow White and the Seven Dwarfs and set the standard in attempting to create a film of equal quality for the nation's honor.

Wan Laiming and Wan Guchan returned to the unoccupied International Settlement and French Concession of Shanghai (known as Orphan/Solitary Island) in April 1939 and produced Tieshan gongzhu/Princess Iron Fan (1941), the first animated feature film in Asia. It became an instant hit and traveled to many other countries.[1] The animators worked with extremely limited resources, including a shortage of film stock, animation equipment, and financial support, as much of the country was engulfed in conflict. reflecting both the ambition and the technical limitations of China's fledgling animation industry at the time.

The film took three years, 237 artists and 350,000 yuan to make. Rotoscoping was used extensively to save money, and the eyes of the live actors are often visible in the faces of the animated characters.

By 1940, the film would render past 20,000 frames, using up more than 200 thousand pieces of paper (400 reams of 500 pieces each). They shot over 18,000 ft (5,500 m) of footage. And the final piece would contain 7,600 ft (2,300 m) of footage which can be shown in 80 minutes. The Wan brothers also invited the following actors and actresses for sound dubbing (白虹),(严月玲),(姜明),(韩兰根),(殷秀岑). At the time, they were at the Xinhua Film Company animation department since it was the only remaining production company left during the period of the Japanese occupation. Sheng Pihua, the head of Shangyuanyin Company, help financed the film.

Princess Iron Fan became the first animated feature film to be made in China. The movie was made to create an Indigenous Chinese princess that is based on folklore.[2] Upon completion the film was screened by the Chinese union film company.

Creators

English productionOriginal versionCrewRomanized
Produced by 監製 S.K Chang (Zhang Shankun) 張善琨
Screenplay by 編劇 Wang Qianbai 王乾白
Screenwriting Consultant 顧問 Chen Yiqing 陳翼青
Sound Recorded by 錄音 Liu Enze
Using Chinatone Technology
劉恩澤
採用中華通錄音機
Musical Director 音樂指揮 Huang Yijun 黃貽鈞
Musical Consultant 音樂顧問 Zhang Zhengfan 章正凡
Composer 作曲 Lu Chongren 陸仲任
Sound Effects 效果 Chen Zhong 陳中
Editing 剪輯 Wang Jinyi 王金義
Printing 洗印 Xu Hexiang
Lin Xiangfu
Chen Xinyu
許荷香
林祥富
陳鑫甫
Designers 設計 Chen Qifa
Fei Boyi
陳啟發
費伯夷
Photography 攝影 Liu Guangxing
Chen Zhengfa
Zhou Jiarang
Shi Fengqi
Sun Feixia
劉廣興
陳正發
周家讓
石鳳岐
孫緋霞
Backgrounds 背景 Cao Xu
Chen Fangqian
Tang Tao
Fan Manyun
曹旭
陳方千
唐濤
范曼雲
Illustrators 繪稿 Yu Yiru
Li Yi
Liu Wenjie
Wu Guang
Yin Fusheng
Chen Jintao
Xie Minyan
Liu Chenfei
Zhao Fengshi
Zhu Yong
Liu Yimeng
Shen Youming
Hu Sixiao
Guo Ruisheng
Wu Yan
Jin Fangbin
Cao Zhong
Zhang Danian
俞翼如
李毅
劉文頡
吳光
殷復生
陳錦濤
謝敏燕
劉嗔非
趙逢時
朱湧
劉軼蒙
沈叩鳴
胡斯孝
郭瑞生
吳焱
金方斌
曹忠
張大年
Line Drawings 繪線 Chen Min
Wu Minfa
Sun Xiuping
Yu Wenjun
Wu Yueting
Huang Zhenwen
Lu Zhongbo
Dai Jue
Ye Lingyun
Zhang Liangqin
Sun Song
Guo Hengyi
Yuan Yongqing
Shen Ruihe
Chen Jinfan
Zhang Jutang
Fang Pinying
Yu Zupeng
Sheng Liangxian
Shen Zhongxia
Tang Yude
Lu Guangyi
Zhang Tan
Zhu Shunlin
Ding Baoguang
Shi Fakang
Zhao Shengzai
Qin Qixian
Yang Jinxin
Feng Bofan
陳民
吴民發
孫修平
俞文鋆
吳悅庭
黃振文
陸仲柏
戴覺
葉凌雲
章亮欽
孫松
郭恆義
袁永慶
沈瑞鶴
陳錦範
張菊堂
方品英
俞祖鵬
盛亮賢
沈忠俠
唐秉德
陸光儀
張談
朱順麟
丁竇光
石發康
趙盛哉
欽其賢
楊錦新
馮伯富
Color Artists 着色 Yuan Huimin
Weng Huanbo
Ge Yongliang
Wang Zengting
Wang Congzhou
Quan Han
Lin Kezhen
Li Shifen
Mi Longnian
Yuan Yuyao
Yuan Zichuan
Xu Huifen
Zou Guiying
Xu Huilan
Chen Huiying
Cai Yongfa
Dai Keshu
Dai Kehui
Luo Zong
袁慧敏
翁煥伯
戈永良
王增庭
王從周
全漢
林可珍
李世芬
宓龍年
袁玉瑤
袁子傳
許惠芬
鄒桂英
許蕙蘭
陳慧英
蔡永發
戴克淑
戴克惠
羅粽
Lead Artists 主繪 Wan Laiming
Wan Guchan
萬籟鳴
萬古蟾

Soundtrack

The original soundtrack was composed by Lu Chong-Ren (1911-2011), a folk music composer known for his work. Scholars have praised the soundtrack for incorporating and adapting Chinese folk elements, although some modern listeners might perceive it as excessively gestural and action-driven, akin to early Tom and Jerry cartoons.[3]

Influences

Initially, the film was a major success upon its release in December 1941 in Shanghai, running for a record-breaking one and a half months. Subsequently, it was also shown in Hong Kong, South Asia, and Japan. Despite its popularity, the Japanese military banned the film from being shown in Japan due to its wartime themes and rhetoric.[4]

Princess Iron Fan's inspired the 16-year-old Osamu Tezuka to become a comics artist and prompting the Japanese Navy to commission Japan's own first feature-length animated film, 1945's Momotaro's Divine Sea Warriors (the earlier film Momotaro's Sea Eagles is three minutes shy of being feature-length).

The film marked an important development in Chinese animation, demonstrating that the medium could serve purposes beyond entertainment. Produced during the Second Sino-Japanese War, it incorporated themes of national resistance and reflected the filmmakers' belief that animation could contribute to the broader project of national salvation.[5] Though its production was shaped by wartime hardships, the film demonstrated the viability of animation as a serious cinematic form in China and helped initiate what would become a distinct tradition of Chinese animation.[6]

Artistic styles

A Chinese landscape painting method known as Ink Wash painting, which flourished throughout the Sui and Tang Dynasty from the sixth to the ninth century and is still in use today, is the inspiration for Princess Iron Fan's visual aesthetic.

In addition to traditional Chinese artistic styles, the Wans also cultivated a unique style that set their work apart. They used galloping rich imagery, and bright, colorful, and expressive techniques of bold exaggeration. This style can be considered as: pursuing personal initiative, individual inclination, thought and fantasy, and form and content.[7]

See also

References

  1. Du, Daisy Yan (2017). "Suspended Animation: The Wan Brothers and the (In)Animate Mainland-Hong Kong Encounter, 1947-1956". Journal of Chinese Cinemas. 11 (2): 141. doi:10.1080/17508061.2017.1322783. ISSN 1750-8061.
  2. Chen, Ying (9 February 2020). "Transborder Fairy Tales: Princess Iron Fan and the Discourse of Children". acas.world. Retrieved 10 June 2026.
  3. Cha, Yu-Ching (August 2016). Portfolio of compositions: film re-scores. The Goddess(1934) Princess Iron Fan(1941). University of Southampton Institutional Repository (Thesis). University of Southampton. p. 60-61. Retrieved 10 June 2026.
  4. Cha, Yu-Ching (August 2016). Portfolio of compositions: film re-scores. The Goddess(1934) Princess Iron Fan(1941). University of Southampton Institutional Repository (Thesis). University of Southampton. p. 60-61. Retrieved 10 June 2026.
  5. Du, Daisy Yan (2019). "An Animated Wartime Encounter: Princess Iron Fan and the Chinese Connection in Early Japanese Animation". Animated Encounters: Transnational Movements of Chinese Animation, 1940s–1970s. University of Hawai'i Press. p. 43.
  6. Pan, Jian (1 May 2022). "Constructing a Theoretical System for the "Chinese School of New Animation"". Journal of Chinese Film Studies. 2 (1): 131–147. doi:10.1515/jcfs-2022-0015. ISSN 2702-2277.
  7. Macdonald, Sean (2016). Animation in China History, Aesthetics, Media. UK: Routledge. p. 26. ISBN 9781138094789.

Further reading