Yu Shi | |
|---|---|
| Native name | 于是 |
| Born | Yu Ying (于滢) (1976-10-14) October 14, 1976 |
| Pen name | Yu Shi |
| Occupation | Writer, literary translator, Podcast host |
| Nationality | Chinese |
| Genre | Novel, Essays |
Yu Shi (Chinese: 于是; born 14 October 1976), birth name: Yu Ying(于滢), is a Chinese writer, literary translator, and podcast host based in Shanghai. She is a member of the Shanghai Writers Association [1]and the Shanghai Translators Association. [2]
Early life and Education
Yu Shi graduated from East China Normal University in 1998.
Since the 1990s, she has published essays and fiction in Chinese literary publications including Xinmin Evening News[3][4], Mengya[5], and Shanghai Literature[6].
She has also contributed articles and interviews to magazines including ELLE[7], Rayli, 25Ans, Harper’s Bazaar and LOHAS.[2] [8]
Since 2020, she has worked in other media as one of the hosts of the literary podcasts TiaoDao FM and Ping Pong FM.
Career
Writing
Yu Shi began publishing Novels and Essays in the 1990s.
In 2002, she published the novels Cohabitation Notes(later revised and republished as Afterwards[9])and Seraph[10], as well as the essay collection Nights Out of the Window[11].
In 2018, she published Ahistorical Story Of Daddy Boy(Original title: 《查无此人》), a novel about a father and daughter who both affected by Alzheimer’s disease, exploring the loss of personal and collective memory across three generations, from the pre-Liberation period onward. It was later published in Taiwan in Traditional Chinese by Linking Publishing in 2020[12].[13][14]
In 2022, Yu Shi co-authored the novel One and Only (Chinese: 《有且仅有[15]》) with Lin Xiaohua. The novel focuses on the experiences of a family affected by autism spectrum disorder.It portrays a mother who supports her son and husband in coping with autism spectrum conditions and gradually integrating into society. [16][17]
Translation
Since 2005, Yu Shi has worked as a literary translator, translating English-language literature into Chinese.
Selected translations
Yu Shi has translated works by a number of contemporary English-language authors, including:
- The Testaments [18]by Margaret Atwood
- Flights [19]by Olga Tokarczuk
- Oranges Are Not the Only Fruit [20]by Jeanette Winterson
- The Gap of Time[21] by Jeanette Winterson
- Gut Symmetries[22] by Jeanette Winterson
- Hand to Mouth[23] by Paul Auster
- The Story of Lucy Gault [24]by William Trevor
- The Life and Death of Yukio Mishima [25]by Henry Scott Stokes
- Duma Key[26] by Stephen King
- Doctor Sleep[27] by Stephen King
- The Dark Tower VII: The Dark Tower[28] by Stephen King
Journalism and podcasting
Yu Shi has written book reviews and conducted literary interviews for Chinese cultural publications including Modern Weekly and Fiction World.She has interviewed writers and cultural figures including Kai Bird[29], Junot Díaz[30], Jesse Eisenberg, Fiona Kidman[31], and Daniela Dröscher.
Since 2020, she has co-hosted the literary podcasts TiaoDao FM[32] and Ping-Pong FM.
References
- "作家在线". www.shzuojia.cn. Retrieved 2026-06-14.
- "【"野生作家"系列】于是:文字裂变成两种,一种为了生存 一种为了存在|界面新闻 · 文化". www.jiemian.com. Retrieved 2026-06-14.
- "夜读 | 于是:作家上天入地_夜读_新民网". news.xinmin.cn. Retrieved 2026-06-14.
- "IN TRANSLATION Yu Shi and Siang Lu in conversation". bluemountainslocals.com.au. Retrieved 2026-06-14.
- Yu, Shi. "萌芽经典|幽灵出没:从鬼故事说起". Weixin Official Accounts Platform. Retrieved 2026-06-14.
- 于是. "短小说特辑 | 于是:化石". Weixin Official Accounts Platform. Retrieved 2026-06-15.
- "作家张辰极:我期待我的小说转变为电影". Weixin Official Accounts Platform. Retrieved 2026-06-14.
- "写作最迷人的就是没有压力——于是专访" [Writing Is Most Fascinating When There Is No Pressure: Interview with Yu Shi]. Weixin Official Accounts (in Chinese). Rongshu Editorial Department (榕树编辑部). 2019-04-30. Retrieved 2026-06-21.
- "Afterwards 事后". find.nlc.cn. ISBN 7-5382-7641-6. Retrieved 2026-06-15.
- "六翼天使Seraph". find.nlc.cn. ISBN 7-5382-7642-4. Retrieved 2026-06-15.
- "夜在窗外-Nights Out of the Window". find.nlc.cn. ISBN 7-5306-3265-5. Retrieved 2026-06-15.
- "查无此人Ahistorical Story Of Daddy Boy". find.nlc.cn. ISBN 978-957-08-5562-3. Retrieved 2026-06-15.
- "作家于是:父亲借疾病的手,教我渐渐读懂了衰老与死亡". 文汇报 (in Simplified Chinese). 2022-10-09. Retrieved 2026-06-09.
- 于是 (2019-03-25). 查無此人 (in Traditional Chinese). 聯經出版. ISBN 9789570852783. Retrieved 2026-06-09.
- "有且仅有One and Only". find.nlc.cn. ISBN 978-7-5339-6698-0. Retrieved 2026-06-15.
- "【专访】作家于是:自诩正常的人往往"普信",自闭症谱系让我们反思这一点". 界面新闻 (in Simplified Chinese). 2022-10-12. Retrieved 2026-06-09.
- 记者罗昕 (2022-09-29). "《有且仅有》:重新了解自闭症,以靠近人类心灵世界的维度". 澎湃新闻 (in Simplified Chinese). Retrieved 2026-06-09.
- "上海译文出版社官网-译文网". www.yiwen.com.cn. Retrieved 2026-06-14.
- "Flights". find.nlc.cn. ISBN 978-7-80225-981-2. Retrieved 2026-06-14.
- "橘子不是唯一的水果". find.nlc.cn. ISBN 978-7-80225-981-2. Retrieved 2026-06-14.
- "The gap of time". find.nlc.cn. ISBN 978-7-5502-7284-2. Retrieved 2026-06-14.
- "Gut Symmetries". find.nlc.cn. ISBN 978-7-5404-9556-5. Retrieved 2026-06-14.
- "Hand to Mouth". find.nlc.cn. ISBN 978-7-5339-3859-8. Retrieved 2026-06-14.
- "The story of Lucy Gault". find.nlc.cn. ISBN 978-7-02-007588-1. Retrieved 2026-06-14.
- "The life and death of Yukio Mishim". find.nlc.cn. ISBN 978-7-80678-730-4. Retrieved 2026-06-14.
- "Duma key". find.nlc.cn. ISBN 978-7-02-007673-4. Retrieved 2026-06-14.
- "Doctor Sleep". find.nlc.cn. ISBN 978-7-02-012861-7. Retrieved 2026-06-14.
- "The dark tower". find.nlc.cn. ISBN 978-7-02-006922-4. Retrieved 2026-06-14.
- 生活月刊. "PEOPLE|Kai Bird《奥本海默传》作者凯•伯德:历史不能没有注释". Weixin Official Accounts Platform. Retrieved 2026-06-20.
- "朱诺·迪亚斯:爱情故事是揭示世界真相的武器--访谈--中国作家网". www.chinawriter.com.cn. Retrieved 2026-06-14.
- "菲奥娜·基德曼 x 《小说界》| 我喜欢写战胜困难的女性". m.thepaper.cn. Retrieved 2026-06-14.
- 腾讯网 (2025-01-17). "于是:输入有法,输出无度|播客时代的文学波纹_腾讯新闻". news.qq.com (in Chinese (China)). Retrieved 2026-06-14.